summer has come, with its warm sunny days, making us thing of all sorts of nice things, such as holidays in the country, picnics and haymaking①parties.
when spring came, she found the earth cold and bare, but she soon changed all that, and by the time summer arrives, the world is a very different place. it is a green world now, green leaves on the trees, green grass in the fields, green plants crowding in the hedges②, and flowers opening everywhere.
the days are long and the nights are short, for the sun gets up early and goes to bed late in sunny june. it is one of the best and brightest months in the year. birds sing from sunrise till long after sunset.
as night falls, one after another the birds stop their singing, and after a few last sleepy sounds, put their heads under their wings to rest for an hour or two before beginning again. they do not all sleep, however. when other birds are silent, comes a soft cry, then, after a few moments, another, louder this time; and soon the nightingale③ pouring out his wonderful song.
not only at night does the nightingale sing. on almost every warm day in early june, the little brown bird sings away in the roads and woods, but, as all the other birds are also singing at the same time, we do not notice his voice so much. it is at night, when he has the field all to himself, that we hear the nightingale at his best.
【翻译】
夏天来了,带着温暖的阳光明媚的日子,让我们所有美好的东西的东西,如在乡村度假,野餐和干草①方。
当春天来到时,她发现天地赤裸的,但她很快就改变了这一切,等到夏天一到,世界是一个非常不同的地方。这是一个绿色的世界,树上的绿叶子,在绿色田野的草,绿色植物在树篱②拥挤,鲜花处处开。
日长夜短,太阳早早起床和睡觉在阳光明媚的六月下旬。这是一年中最好的和最聪明的月。鸟儿的歌唱从日出到日落很久以后。
夜幕降临,一个接一个的鸟儿停止了歌唱,在几声睡意朦胧,把他们的头埋在翅膀下休息一两个小时再重新开始。他们都没有睡,但。当其他的鸟都沉默了,来软的哭,然后,几分钟后,另一个,响亮的时间;很快,南丁格尔③倾诉他美妙的歌声。
不仅在夜晚是夜莺。在六月初几乎每一个温暖的一天,那只棕色的鸟就会在道路和森林,但是,因为所有其它的小鸟也在歌唱的同时,我们没有注意到他的声音那么多。它是在夜间,当田野只属于他自己,我们听到夜莺在他的最好的。